assim a estrangeira
faz sua conversa
eu a conheço
com costas quentes
com olhos fechados
numa cama de casal
ainda sem modelo
sem resposta certa
apenas o costume
em monte e vale
como algo que
se adapta a metades
sobre um colchão
traduzível
Uljana Wolf/ tradução Guilherme Gontijo Flores
kochanie ich habe brot gekauft
so bildet die fremde
gespräche aus
ich erkenne sie
mit warmen rücken
mit geschlossenen augen
in einen doppelbett
noch immer ohne muster
ohne richtig antwort
nur die Gewöhnung
an berg und tal
wie sich was
zu hälften fügt
auf einer übersetzbaren
matratze
Uljana Wolf
Nenhum comentário:
Postar um comentário